Keine exakte Übersetzung gefunden für حساب ميزان المدفوعات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حساب ميزان المدفوعات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'intégration horizontale consiste à mettre en cohérence les diverses statistiques primaires de la production, du commerce, de l'emploi, de la consommation, etc., avant qu'elles entrent dans la comptabilité macroéconomique (comptes nationaux, balance des paiements, etc.).
    ويتمثل التكامل الأفقي في التوفيق بين شتى الإحصاءات الأساسية المتعلقة بالإنتاج والتجارة والعمل والاستهلاك وما إلى ذلك، قبل أن تدرج في حسابات الاقتصاد الكلي (الحسابات القومية، وميزان المدفوعات).
  • Alors que les comptes de la balance des paiements se limitent à enregistrer ou à refléter les transactions, une variation de stocks apparaissant dans la position extérieure globale peut être attribuée non seulement aux transactions (flux financiers), mais aussi à des ajustements de valeur dus à des variations des changes et des prix, ainsi qu'à d'autres ajustements (par exemple, opérations de reclassement, sorties du bilan, expropriations, annulation unilatérale de la dette et erreurs de mesures).
    ففي حين تسجل حسابات ميزان المدفوعات أو تعكس المعاملات وحدها، فإن تغير الأرصدة الوارد في "وضع الاستثمار العالمي" لا يمكن عزوه للمعاملات فحسب (تدفقات الحساب المالي) وإنما يُعزى أيضاً لتغيرات القيمة جراء تغيرات معدلات الصرف والأسعار والتعديلات الأخرى (كإعادة التصنيف والشطب ونزع الملكية وإلغاء الديون من طرف واحد وأخطاء القياس).
  • c) Évolution des cadres statistiques pertinents, dont le Système de comptabilité nationale de 1993 et le Manuel de la balance des paiements;
    (ج) تغيرات في الأطر الإحصائية ذات الصلة، من قبيل نظام الحسابات الوطنية، 1993 ودليل ميزان المدفوعات؛
  • Les concepts relatifs à l'investissement étranger et aux filiales étrangères (y compris, entre autres, les concepts de propriété, de résidence et d'évaluation), dont l'utilisation est recommandée dans les statistiques opérationnelles, sont fondés sur les concepts développés par les Nations Unies et le FMI, respectivement dans le Système de comptabilité nationale (SCN) et la balance des paiements.
    وتستند المفاهيم المتعلقة بالاستثمار الأجنبي والانتساب الأجنبي (بما في ذلك مثلاً مفاهيم الملكية والإقامة والتقييم) والموصى باستخدامها في إحصاءات العمليات، إلى المفاهيم التي وضعتها الأمم المتحدة وصندوق النقد الدولي، على التوالي، في كلٍ من نظام الحسابات الوطنية وميزان المدفوعات.
  • La table de correspondance entre la CPC et la Classification élargie des services de la balance des paiements sera révisée pour prendre en compte les révisions et clarifications découlant de la révision du SCN, du Manuel de la balance des paiements et de la CPC.
    وسيتم تنقيح جدول التناظر بين التصنيف المركزي للمنتجات والتصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات ليعكس التنقيحات والإيضاحات الناشئة عن تنقيح نظام الحسابات القومية، ودليل ميزان المدفوعات، والتصنيف المركزي للمنتجات.
  • Des propositions qui seront présentées au Groupe consultatif d'experts pour qu'il prenne une décision, ont été faites sur les points suivants : bases de données, prospection minière, originaux et copies, évaluation des prêts non productifs, coût des services du capital des actifs publics, comptabilisation des terrains, changement de propriété économique, application des principes du fait générateur aux arriérés de dette, définition du terme « centre prédominant d'intérêt économique », entreprises multiterritoriales, sociétés de holding, entités et fonds ad hoc, etc.
    وسيُناقـَـش عدد من المسائل التي تشمل الحسابات القومية وميزان المدفوعات وحسابات القطاع العام. وقد أعد فريق الخبراء الاستشاري اقتراحات للحسم فيها تتعلق بالمسائل الآتية: قواعد البيانات، والتنقيب عـن المعادن، والأصول والنسخ، وتقييم القروض غير المنتِجة، وتكلفة الخدمات الإنتاجية من الأصول المملوكة للحكومة، والأراضي، وتغيُّر الملكية الاقتصادية، وتطبيق مبادئ تراكم الفوائد على متأخرات الديون، ومعنى مصطلح ”المركز المهيمن ذو الأهمية الاقتصادية“، والشركات المتواجدة في عدة بلدان، والشركات القابضة، والكيانات ذات الأغراض الخاصة، واتحادات الشركات، وغير ذلك.
  • Selon les estimations, l'augmentation du produit intérieur brut par habitant devrait atteindre 10 % pour la période 2004-2006, et la balance des paiements courants devrait rester excédentaire.
    ومن المتوقع أن تصل الزيادة المقدرة في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في المنطقة إلى 10 في المائة في الفترة 2004-2006 مع الاحتفاظ في الوقت نفسه بفائض في الحساب الجاري في ميزان المدفوعات.
  • Pour bénéficier de l'ensemble des avantages des SDMX, il faut suivre en même temps les directives visant le domaine considéré, c'est-à-dire les définitions de structures de données et de métadonnées et les listes de codes correspondant aux différents domaines statistiques tels que la comptabilité nationale, la balance des paiements, la dette extérieure, les statistiques agricoles, les statistiques du travail ou de l'éducation.
    وتُجنى كامل الفوائد من المبادرة عندما تُستكمل بالمبادئ التوجيهية ذات الميادين المحددة، مثل تعاريف هيكل البيانات والبيانات الفوقية وقائمة رموز فرادى الميادين الإحصائية كالحسابات القومية أو ميزان المدفوعات أو الدين الخارجي أو الإحصاءات الزراعية وإحصاءات العمل وإحصاءات التعليم.
  • Selon les estimations, l'augmentation positive du produit intérieur brut par habitant devrait atteindre 10 % pour la période 2004-2006 et, en même temps, la balance des paiements devrait rester excédentaire.
    ومن المتوقع أن يحقق نصيب الفرد المقدر من الناتج المحلي الإجمالي على الصعيد الإقليمي زيادة قدرها 10 في المائة في الفترة 2004-2006 مع الاحتفاظ في الوقت نفسه بفائض في الحساب الجاري في ميزان المدفوعات.
  • • Le thème « statistiques des services » ne correspond pas à l'organisation des départements de statistique des organisations internationales, dont l'organigramme renvoie à des domaines statistiques (comptabilité nationale, balance des paiements, commerce, statistiques des entreprises, prix, etc.), d'où la difficulté de savoir qui va, ou devrait, participer;
    • لا يعكس موضوع ”إحصاءات الخدمات“ كما يجب تنظيمَ الإدارات الإحصائية التابعة للمنظمات الدولية، حيث ينظَّم الأشخاص حسب المواضيع الإحصائية (مثلا الحسابات القومية، وميزان المدفوعات، والتجارة، وإحصاءات الأعمال التجارية، والأسعار، وما إلى ذلك)، وبالتالي ليس من الواضح من الذي سيشارك أو ينبغي له أن يشارك فيه.